UNDER MY SKIN

TAKE ME AWAY
Lauren Christy / Scott Spock / Graham Edwards / Avril Lavigne

I cannot find a way to describe it
It’s there inside, all I do is hide
I wish that it would just go away
What would you do, you do, if you knew
What would you do

[CHORUS]

All the pain I thought I knew
All the thoughts lead back to you
Back to what was never said
Back and forth inside my head
I can’t handle this confusion
I’m unable, come and take me away

I feel like I am all alone
All by myself I need to get around this
My words are cold, I don’t want them to hurt you
If I show you, I don’t think you’d understand
‘Cause no one understands

[CHORUS]

I’m going nowhere (on and on and)
I’m getting nowhere (on and on, and on)
Take me away
I’m going nowhere (on and off, and off and on)
And off and on

[CHORUS]

Take me away
Break me away
Take me away

LEVE-ME EMBORA
Tradução: Fernanda Bakker

Eu não consigo encontrar um jeito de descrever isso
Está dentro de mim, eu só tento esconder
Gostaria que isso me deixasse em paz
O que você faria, se você soubesse?
O que você faria?

[REFRÃO]

Toda dor que eu pensei que conhecesse
Todos os pensamentos levam de volta a você
De volta ao que nunca foi dito
Indo e vindo dentro da minha cabeça
Não sei lidar com essa confusão
Não sou capaz, venha e me leve embora

Eu me sinto como se estivesse totalmente sozinha
E sozinha eu preciso resolver isso
Minhas palavras são frias
Mas não quero que elas te machuquem
Se eu te mostrar, eu não acho que você entenderia
Porque ninguém entende

[REFRÃO]

Eu estou indo a lugar nenhum, sem parar, sem parar
Eu estou chegando em lugar nenhum, sem parar, sem parar
Eu estou indo a lugar nenhum, sem parar, sem parar, e paro
Sem parar, e paro, sem parar

[REFRÃO]

Leve-me embora
Liberte-me disso
Leve-me embora

TOGETHER
Chantal Kreviazuk / Avril Lavigne

Something just isn’t right
I can feel it inside
The truth isn’t far behind me
You can’t deny
When I turn the lights out
When I close my eyes
Reality overcomes me
I’m living a lie

[CHORUS]

When I’m alone
I feel so much better
And when I’m around you, I don’t feel

Together
It doesn’t feel right at all
Together
Together, we built a wall
Together
Holding hands will fall
Hands will fall

This has gone on too long
I realize that I need
Something good to rely on
Something for me

[CHORUS]

My heart is broken
I’m here
My thoughts are choking on you, my dear
On you, my dear
On you, my dear

[CHORUS] (2x)

When I’m around you
When I’m around you
I don’t feel together, no
I don’t feel together, no

When I’m around you (together)
When I’m around you (together)
I don’t feel together, no (together)
I don’t feel together (together)

JUNTOS
Tradução: Fernanda Bakker

Algo não está certo
Eu consigo sentir aqui dentro
A verdade não vai demorar para me alcançar
Você não é capaz de esconder
Quando eu apago as luzes
Quando eu fecho os olhos
A verdade me envolve
Estou vivendo numa mentira

[REFRÃO]

Quando estou sozinha
Eu me sinto muito melhor
E quando estou com você, eu não sinto

Juntos
Eu não me sinto bem mesmo
Juntos
Juntos nós construímos um muro
Juntos
Com mãos entrelaçadas, iremos nos dar mal
De mãos dadas, iremos cair

Isso já foi longe demais
Eu percebo que preciso de algo bom para confiar
Alguma coisa para mim

[REFRÃO]

Meu coração está partido
Estou aqui
Meus pensamentos estão sufocando
Com você, meu querido
Com você, meu querido
Com você, meu querido

[REFRÃO] (2x)

Quando estou com você
Quando estou com você
Eu não me sinto inteira, não
Eu não me sinto inteira, não

Quando estou com você
Quando estou com você
Eu não me sinto inteira, não
Eu não me sinto inteira

DON’T TELL ME
Avril Lavigne / Evan Taubenfeld

You held my hand and walked me home, I know
While you gave me that kiss you were something like this
It made me go, oh, oh
You wiped my tears got rid of all my fears
Why did you have to go?
Guess it wasn’t enough to take up some of my love
Guys are so hard to trust

[PRE-CHORUS]

Did I not tell you that I’m not like that girl
The one who gives it all away, yeah?

[CHORUS]

Did you think that I was going to give it up to you this time?
Did you think that it was something I was going to do and cry?
Don’t try to tell me what to do
Don’t try to tell me what to say
You’re better off that way

Don’t think that your charm
And the fact that your arm is now around my neck
Will get you in my pants, I’ll have to kick your ass
And make you never forget
I’m gonna ask you to stop, thought I liked you a lot
But I’m really upset (really upset)
So, get out of my head, get off of my bed
Yeah, that’s what I said

[PRE-CHORUS]
[CHORUS]

This guilt trip that you put me on won’t mess me up
I’ve done no wrong
Any thoughts of you and me have gone away

[PRE-CHORUS]
[CHORUS]

I’m better off alone anyway

NÃO ME DIGA
Tradução: Fernanda Bakker

Você segurou na minha mão e me levou pra casa, eu sei
Por que você me deu aquele beijo
Que foi algo que me deixou assim, que me fez dizer oh, oh?
Você secou as minhas lágrimas, e tirou todos os meus medos
Por que você teve que ir embora?
Será que não bastou você ter tirado um pouco do meu amor próprio?
É tão difícil confiar em caras

[PRÉ-REFRÃO]

Eu já não te disse que não sou como aquela garota?
Aquela que entrega tudo de uma vez – yeah

[REFRÃO]

Você achou que eu iria te dar tudo – desta vez?
Você achou que isso seria algo que eu iria fazer e depois chorar?
Não tente mandar no que devo fazer, não tente mandar no que devo falar
É melhor pra você

Não pense que o seu charme
E o fato de que o seu braço está em volta do meu pescoço
Vão fazer com que você consiga se enfiar dentro das minhas calças
Pois eu vou te ferrar e fazer com que você nunca se esqueça disso
Eu vou te impedir
Até pensei que eu realmente gostava de você, mas eu estou muito chateada
Então, saia da minha mente e levante da minha cama
Yeah, foi isso o que eu disse

[PRÉ-REFRÃO]
[REFRÃO]

Toda essa culpa que você me fez ter
Não vai acabar comigo
Eu não fiz nada de errado
E as lembranças de nós dois juntos já estão no passado

[PRÉ-REFRÃO]
[REFRÃO]

Estou muito melhor sozinha mesmo

HE WASN’T
Avril Lavigne / Chantal Kreviazuk

There’s not much going on today
I’m really bored, it’s getting late
What happened to my Saturday?
Monday’s coming, the day I hate

[CHORUS]

I’ll sit on the bed alone (bed alone)
Staring at the phone

He wasn’t what I wanted,
What I thought, no
He wouldn’t even open up the door
He never made me feel like I was special
He isn’t really what I’m looking for

This is when I start to bite my nails
And clean my room when all else fails
I think it’s time for me to bail
This point of view is getting stale

[CHORUS]

Uh, ah (hey, hey)
Uh, uh, uh, ah, uh, ah (hey, hey)
Uh, uh (hey, hey)
Uh, uh, uh, ah, uh, ah (hey, hey)

Na, na, na, na, na
We’ve all got choices
Na, na, na, na
We’ve all got voices
Na, na, na, na, na
Stand up make some noise
Na, na, na, na
Stand up make some noise

[CHORUS] (2x)

Like I was special
‘Cause I was special

Uh, ah, uh, uh, uh, ah, uh, ah
Uh, ah, uh, uh, uh, ah, uh, ah
Na, na, na, na, na

ELE NÃO ERA
Tradução: Fernanda Bakker

Não tem nada acontecendo hoje
Estou entediada e já está ficando tarde
O que aconteceu com o meu sábado?
A segunda-feira já está chegando, o dia que eu odeio

[REFRÃO]

Vou sentar sozinha na minha cama
Olhando para o telefone

Ele não foi o que eu queria
O que eu pensei que fosse, não
Ele nem abria a porta
Ele nunca fez com que eu sentisse que era especial
Ele realmente não é o que eu estou procurando

E é agora que eu começo a roer as minhas unhas
E a limpar o meu quarto, quando o resto dá errado
Acho que está na hora de eu me libertar
Essa ideia já está ficando ultrapassada

[REFRÃO]

Uh, ah, uh, uh, uh, ah, uh, ah
Uh, ah, uh, uh, uh, ah, uh, ah

Na, na, na, na, na
Todos nós temos escolhas
Na, na, na, na, na
Todos nós temos vozes
Na, na, na, na, na
Levante-se e faça barulho
Na, na, na, na, na
Levante-se e faça barulho

[REFRÃO] (2x)

Como se eu fosse especial
Porque eu era especial

Uh, ah, uh, uh, uh, ah, uh, ah
Uh, ah, uh, uh, uh, ah, uh, ah
Na, na, na, na, na

HOW DOES IT FEEL
Chantal Kreviazuk / Avril Lavigne

I’m not afraid of anything
I just need to know that I can breathe
And I don’t need much of anything
But suddenly
I am small, and the world is big
All around me is fast moving
Surrounded by so many things
But suddenly, suddenly

[CHORUS]

How does it feel to be different from me?
Are we the same?
How does it feel to be different from me?
Are we the same?
How does it feel?

I’m young and I am free
But I get tired and I get weak
I get lost and I can’t sleep
But suddenly, suddenly

[CHORUS]

Would you comfort me?
Would you cry with me?

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

I am small, and the world is big
But I’m not afraid of anything

[CHORUS] (2x)

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

How does it feel?
How does it feel?
You’re different from me, different
How does it feel?
How does it feel?
You’re different from me, different

COMO É SE SENTIR?
Tradução: Fernanda Bakker

Eu não tenho medo de nada
Só preciso saber que consigo respirar
Não preciso de muito
Mas inesperadamente
Eu sou pequena e o mundo é grande
Tudo ao redor de mim começa a mover rapidamente
Fico cercada por tantas coisas
Mas inesperadamente, inesperadamente

[REFRÃO]

Como é se sentir diferente de mim?
Será que somos os mesmos?
Como é se sentir diferente de mim?
Será que somos os mesmos?
Como é se sentir?

Eu sou jovem e livre
Mas eu me canso e fico fraca
Eu me sinto perdida e não consigo dormir
Mas inesperadamente, inesperadamente

[REFRÃO]

Você me consolaria?
Você choraria comigo?

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

Eu sou pequena e o mundo é grande
Mas eu não tenho medo de nada

[REFRÃO] (2x)

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

Como é se sentir?
Como é se sentir?
Você é diferente de mim, diferente
Como é se sentir?
Como é se sentir?
Você é diferente de mim, diferente

MY HAPPY ENDING
Butch Walker / Avril Lavigne

Let’s talk this over
It’s not like we’re dead
Was it something I did?
Was it something you said?
Don’t leave me hanging
In a city so dead
Held up so high
On such a breakable thread

[PRE-CHORUS]

You were all the things I thought I knew
And I thought we could be

[CHORUS]

You were everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
And all of the memories, so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending
So much for my happy ending

You’ve got your dumb friends
I know what they say
They tell you I’m difficult
But so are they
But they don’t know me
Do they even know you?
All the things you hide from me
All the shit that you do

[PRE-CHORUS]
[CHORUS]

It’s nice to know that you were there
Thanks for acting like you care
And making me feel like I was the only one
It’s nice to know we had it all
Thanks for watching as I fall
And letting me know we were done

[CHORUS] (2x)

So much for my happy ending
So much for my happy ending

MEU FINAL FELIZ
Tradução: Fernanda Bakker

Vamos falar sobre isso
Não é como se estivéssemos mortos
Será que foi algo que eu fiz?
Ou algo que você disse?
Não me deixe esperando
Numa cidade desolada
Amarrada bem alto
Com uma corda tão frágil

[PRÉ-REFRÃO]

Você foi tudo o que eu pensei que conhecia,
E eu achava que a gente poderia ser

[REFRÃO]

Você foi tudo, tudo o que eu queria
Nós fomos destinados, nascemos um para o outro
Mas acabamos nos perdendo
Todas as memórias que antes estavam comigo
Acabaram se apagando
Durante todo esse tempo, você só estava fingindo
E lá se foi o meu final feliz
E lá se foi o meu final feliz

Você tem os seus amigos imbecis
Eu sei o que eles dizem
Eles te dizem que eu sou difícil
Pois eles também são
No entanto, eles não me conhecem
Será que eles te conhecem?
Todas as coisas que você esconde de mim
Todas as merdas que você faz

[PRÉ-REFRÃO]
[REFRÃO]

É legal saber que você esteve lá
Obrigada por fingir como se você se importasse
E por fazer eu me sentir como se fosse a única
É bom saber que tivemos tudo isso
Obrigada por assistir enquanto eu desmorono
E por me deixar perceber que nós terminamos

[REFRÃO] (2x)

E lá se foi o meu final feliz
E lá se foi o meu final feliz

NOBODY’S HOME
Ben Moody / Avril Lavigne / Don Gilmore

I couldn’t tell you
Why she felt that way
She felt it every day
And I couldn’t help her
I just watched her make
The same mistakes again
What’s wrong, what’s wrong now?
Too many, too many problems
Don’t know where she belongs
Where she belongs

[CHORUS]

She wants to go home
But nobody’s home
That’s where she lies
Broken inside
With no place to go
No place to go
To dry her eyes
Broken inside

Open your eyes
And look outside
Find the reasons why you’ve been rejected
And now you can’t find
What you’ve left behind
Be strong, be strong now
Too many, too many problems
Don’t know where she belongs
Where she belongs

[CHORUS]

Her feelings she hides
Her dreams she can’t find
She’s losing her mind
She’s falling behind
She can’t find her place
She’s losing her faith
She’s falling from grace
She’s all over the place, yeah

[CHORUS]

She’s lost inside, lost inside
She’s lost inside, lost inside

NINGUÉM ESTÁ EM CASA
Tradução: Fernanda Bakker

Eu não saberia te dizer por que ela se sentia daquele jeito
Ela se sentia assim todos os dias
E eu não conseguia ajuda-la
Eu só a via fazer os mesmos erros de novo
O que está errado, o que está errado agora?
Tantos, tantos problemas
Nem sei de onde ela veio
De onde ela veio

[REFRÃO]

Ela quer ir pra casa
Mas ninguém está em casa
Lá é onde ela se deita, machucada por dentro
Sem nenhum lugar pra ir
Nenhum lugar para ir
Para secarem suas lágrimas
Machucada por dentro
Abra os seus olhos, e olhe para fora
Encontre os motivos pelos quais você foi rejeitada
Agora você não consegue achar
O que deixou para trás
Seja forte, seja forte agora
Tantos, tantos problemas
Nem sei de onde ela veio
De onde ela veio

[REFRÃO]

Ela esconde os seus sentimentos
Ela não consegue encontrar os seus sonhos
Ela está perdendo a noção
Ela está ficando pra trás
Ela não consegue encontrar o próprio lugar
Ela está perdendo a fé
Ela está se destruindo
Ela está em pedaços, yeah

[REFRÃO]

Ela está se perdendo, se perdendo
Ela está se perdendo, se perdendo

FORGOTTEN
Chantal Kreviazuk / Avril Lavigne

Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah

I’m giving up on everything
Because you messed me up
Don’t know how much you screwed it up
You never listened
That’s just too bad
Because I’m moving on
I won’t forget
You were the one that was wrong
I know I need to step up
And be strong
Don’t patronize me
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

[CHORUS]

Have you forgotten everything that I wanted?
Do you forget it now?
You never got it
Do you get it now?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah

Gotta get away
There’s no point in thinking about yesterday
It’s too late now
It won’t ever be the same
We’re so different now
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

[CHORUS]

I know I wanna run away
I know I wanna run away
Run away
If only I could run away
If only I could run away
Run away
I told you what I wanted
I told you what I wanted,
What I wanted
But I was forgotten
I won’t be forgotten
Never again

[CHORUS] (2x)

Forgotten
Yeah, yeah, yeah
Forgotten
Yeah, yeah, yeah

ESQUECIDA
Tradução: Fernanda Bakker

Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah

Estou desistindo de tudo
Porque você me bagunçou
Você não sabe o quanto me ferrou
Você nunca me ouviu
Isso é simplesmente horrível
Porque eu estou seguindo com a minha vida
Eu não vou me esquecer
Era você quem estava errado
Eu sei que preciso me impor
E ser forte
Não tente me dizer como devo agir
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

[REFRÃO]

Você se esqueceu de tudo o que eu queria?
Você se esquece agora?
Você nunca entendeu
Você entende agora?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah

Tenho que ir embora
Não faz sentido ficar pensando sobre ontem
Agora já é tarde demais
Nunca mais será a mesma coisa
Somos muitos diferentes agora
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

[REFRÃO]

Eu sei que preciso fugir
Eu sei que preciso fugir
Fugir
Se ao menos eu pudesse fugir
Se ao menos eu pudesse fugir
Fugir
Eu te disse o que eu queria
Eu te disse o que eu queria
O que eu queria
Mas eu fui esquecida
Eu não serei esquecida
Nunca mais

[REFRÃO] (2x)

Esquecida
Yeah, yeah, yeah
Esquecida
Yeah, yeah, yeah

WHO KNOWS
Chantal Kreviazuk / Avril Lavigne

Why do you look so familiar?
I could swear that I have seen your face before
I think I like that you seem sincere
I think I ‘d like to get to know you a little bit more

[PRE-CHORUS]

I think there’s something more
Life’s worth living for

[CHORUS]

Who knows what could happen?
Do what you do
Just keep on laughing
One thing’s true
There’s always a brand-new day
I’m gonna live today like it’s my last day

How do you always have an opinion?
And how do you always find
The best way to compromise?
We don’t need to have a reason
We don’t need anything, we’re just wasting time

[CHORUS] (2x)

Find yourself, ’cause I can’t find you
Be yourself
Who are you?
Find yourself, ’cause I can’t find you
Be yourself,
Who are you?

[CHORUS]

So, you go and make it happen
Do your best
Just keep on laughing
I’m telling you
There’s always a brand-new day

[CHORUS]

QUEM SABE?
Tradução: Fernanda Bakker

Por que você parece ser tão familiar?
Eu posso jurar que já vi a sua cara antes
Acho que gosto de você parecer ser sincero
Acho que eu gostaria de te conhecer um pouco melhor

[PRÉ-REFRÃO]

Eu acho que existe algo a mais
A vida vale a pena

[REFRÃO]

Quem sabe o que pode acontecer?
Faça o que tiver que fazer
Mas continue a rir
Uma coisa é certa, sempre existirá um dia novo
Eu vou viver o dia de hoje como se fosse o meu último

Como você sempre tem uma opinião?
E como você sempre encontra
A melhor forma de assumir um compromisso?
Não precisamos ter um motivo
Não precisamos de nada, nós só estamos perdendo tempo

[REFRÃO] (2x)

Encontre você mesmo
Porque eu não consigo te achar
Seja você mesmo
Quem é você?
Encontre você mesmo
Porque eu não consigo te achar
Seja você mesmo
Quem é você?

[REFRÃO]

Então, vá em frente e faça acontecer
Faça o que tiver que fazer
Mas continue a rir
Estou te dizendo
Sempre existirá um dia novo

[REFRÃO]

FALL TO PIECES
Michael Maida / Avril Lavigne

I looked away
Then I looked back at you
You tried to say
Things that you can’t undo
If I had my way
I’d never get over you
Today’s the day
I pray that we make it through
Make it through the fall
Make it through it all

[CHORUS]

And I don’t want to fall to pieces
I just want to sit and stare at you
I don’t want to talk about it
I don’t want a conversation
I just want to cry in front of you
I don’t want to talk about it
‘Cause I’m in love with you

You’re the only one
I’d be with ’til the end
When I come undone
You bring me back again
Back under the stars
Back into your arms

[CHORUS]

Want to know who you are
Want to know where to start
I want to know what this means
Want to know how you feel
Want to know what is real
I want to know everything, everything

[CHORUS] (2x)

I’m in love with you
‘Cause I’m in love with you
I’m in love with you
I’m in love with you

CAIR EM PEDAÇOS
Tradução: Fernanda Bakker

Eu desviei o olhar
E depois olhei de novo pra você
Você tentou dizer coisas que não podem ser desfeitas
Se dependesse de mim
Eu nunca iria te esquecer
E hoje é o dia que eu rezo para que a gente supere isso
Superar as falhas
Superar acima de tudo

[REFRÃO]

Eu não quero cair em pedaços
Eu só quero sentar e te encarar
Não quero falar sobre isso
Eu não quero uma conversa
Só quero chorar na sua frente
Não quero falar sobre isso
Porque eu estou apaixonada por você

Você é o único com quem eu ficaria até o final
Quando eu fico sem rumo
Você faz eu me encontrar novamente
De volta sob as estrelas
De volta para os seus braços

[REFRÃO]

Quero saber quem você é
Quero saber por onde começar
Eu quero saber o que isso significa
Quero saber como devo me sentir
Quero saber o que é real
Quero saber de tudo, tudo

[REFRÃO] (2x)

Estou apaixonada por você
Porque estou apaixonada por você
Estou apaixonada por você
Estou apaixonada por você

FREAK OUT
Matt Brann / Avril Lavigne / Evan Taubenfeld

Try to tell me what I shouldn’t do
You should know by now,
I won’t listen to you
Walk around with my hands
Up in the air
‘Cause I don’t care

I’m all right
I’m fine
Just freak out let it go

[CHORUS]

I’m gonna live my life
I can’t ever run and hide
I won’t compromise
‘Cause I’ll never know
I’m gonna close my eyes
I can’t watch the time go by
I won’t keep it inside
Freak out let it go
Just freak out let it go

You don’t always have to do everything right
Stand up for yourself
And put up a fight
Walk around with your hands up in the air
Like you don’t care

I’m all right
I’m fine
Just freak out let it go

[CHORUS]

Let it go
On my own
Let it go
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

[CHORUS]

ENLOUQUEÇA
Tradução: Fernanda Bakker

Tente me dizer o que eu não devo fazer
Você já deve saber a essa altura
Que eu não vou te ouvir
Vou andar por aí com minhas mãos para o alto
Porque eu não me importo

Eu estou bem
Estou tranquila
Apenas enlouqueça e deixe acontecer

[REFRÃO]

Eu vou viver a minha vida
Não posso ficar sempre correndo e me escondendo
Eu não vou assumir um compromisso
Porque nunca vou saber
Vou fechar os meus olhos
Não posso ver o tempo passando
Não vou deixar isso aqui dentro
Enlouqueça e deixe acontecer
Apenas enlouqueça e deixe acontecer

Você não precisa sempre fazer tudo certinho
Levante-se e se imponha
Ande por aí com as mãos para cima
Como se você não ligasse

Eu estou bem
Estou tranquila
Apenas enlouqueça e deixe acontecer

[REFRÃO]

Deixe acontecer
Do meu jeito
Deixe acontecer
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

[REFRÃO]

SLIPPED AWAY
Chantal Kreviazuk / Avril Lavigne

Na, na
Na, na, na, na, na, na

I miss you
I miss you so bad
I don’t forget you
Oh, it’s so sad
I hope you can hear me
I remember it clearly

[CHORUS]

The day you slipped away
Was the day I found it won’t be the same, oh

Na, na
Na, na, na, na, na, na

I didn’t get around to kiss you goodbye on the hand
I wish that I could see you again
I know that I can’t
I hope you can hear me
I remember it clearly

[CHORUS]

I’ve had my wake up
Won’t you wake up?
I keep asking why
And I can’t take it
It wasn’t fake
It happened, you passed by
Now you’re gone
Now you’re gone
There you go
There you go
Somewhere I can’t bring you back
Now you’re gone
Now you’re gone
There you go
There you go
Somewhere you’re not coming back

[CHORUS]

Na, na
Na, na, na, na, na, na

I miss you

VOCÊ PARTIU
Tradução: Fernanda Bakker

Na, na
Na, na, na, na, na, na

Eu sinto saudade
Eu sinto tanta a sua falta
Não me esqueço de você
Oh, é tão triste
Espero que você possa me ouvir
Eu me lembro perfeitamente

[REFRÃO]

Do dia que você partiu
Foi o dia em que eu pensei que nada será como antes, oh

Na, na
Na, na, na, na, na, na

Eu nem tive a chance de te dar um beijo de despedida na sua mão
Gostaria de poder te ver de novo
Mas sei que não posso
Eu espero que você possa me ouvir
Porque eu me lembro perfeitamente

[REFRÃO]

Eu já acordei
Você não acordará?
Eu fico me perguntando o porquê
Não sei lidar com isso
Não foi mentira
Aconteceu, você partiu
E, agora, você partiu
E, agora, você partiu
Lá vai você
Lá vai você
Para algum lugar aonde não posso te trazer de volta
E, agora, você partiu
E, agora, você partiu
Lá vai você
Lá vai você
Para algum lugar do qual você não vai voltar

[REFRÃO]

Na, na
Na, na, na, na, na, na

Eu sinto saudade