THE BEST DAMN THING

GIRLFRIEND
Avril Lavigne / Lukasz Gottwald

[CHORUS]

Hey, hey, you, you, I don’t like your girlfriend
No way, no way, I think you need a new one
Hey, hey, you, you, I could be your girlfriend
Hey, hey, you, you, I know that you like me
No way, no way, no it’s not a secret
Hey, hey, you, you, I want to be your girlfriend

You’re so fine I want you mine, you’re so delicious
I think about you all the time, you’re so addictive
Don’t you know what, I can do to make you feel all right?
Don’t pretend I think you know I’m damn precious
And hell, yeah, I’m the motherfucking princess
I can tell you like me too and you know I’m right

She’s like so whatever
You could do so much better
I think we should get together now
And that’s what everyone’s talking about

[CHORUS]

I can see the way I see, the way you look at me
And even when you look away, I know you think of me
I know you talk about me all the time again and again
So, come over here, tell me what I wanna hear
Better yet, make your girlfriend disappear
I don’t wanna hear you say her name ever again

She’s like so whatever
You could do so much better
I think we should get together now
And that’s what everyone’s talking about

[CHORUS]

In a second, you’ll be wrapped around my finger
‘Cause I can, ‘cause I can do it better
There’s no other, so when it’s gonna sink in?
She’s so stupid what the hell were you thinking? (2x)

[CHORUS]

NAMORADA
Tradução: Michel Percegaroli

[REFRÃO]

Hey, hey, você, você, eu não gosto de sua namorada
Sem chance, sem chance, eu acho que você precisa de uma nova
Hey, hey, você, você, eu poderia ser sua namorada
Hey, hey, você, você, eu sei que você gosta de mim
Sem chance, sem chance, não, você sabe que isso não é um segredo
Hey hey, você, você, eu quero ser sua namorada

Você é tão bom, eu quero que você seja meu, você é gostoso
Eu penso em você o tempo todo, você é viciante
Você não sabe o que eu posso fazer para te fazer sentir bem?
Não finja, você sabe que eu sou preciosa
E que, por*a, yeah, eu sou uma princesa filha da pu*a
Posso dizer que você gosta de mim também, e você sabe que eu estou certa

Ela é como as outras
Você pode conseguir algo muito melhor
Eu sinto que nós poderíamos estar juntos agora
E é isso que todos estão dizendo

[REFRÃO]

Eu posso ver o jeito que você olha para mim
E mesmo quando você olha para o outro lado, eu sei que você pensa em mim
Eu sei que você fala sobre mim o tempo todo, todo, todo
Venha aqui, diga o que eu quero ouvir
Melhor, faça sua namorada desaparecer
Eu não quero que você diga o nome dela novamente

Ela é como as outras
Você sabe que eu sou muito melhor
Eu sinto que nós poderíamos estar juntos agora
E é isso que todos estão dizendo

[REFRÃO]

Em um segundo você estará na palma da minha mão
Porque eu posso, eu posso fazer melhor
Não há nenhuma outra, quando você irá perceber?
Ela é estupida, o que diabos você anda pensando? (2x)

[REFRÃO]

I CAN DO BETTER
Avril Lavigne / Lukasz Gottwald

I couldn’t give a damn what you said to me
I don’t really care what you think of me
‘Cause either way you’re going think what you believe
There’s nothing you could say that would hurt me
I’m better off without you, anyway
I thought it would be hard, but I’m okay
I don’t need you if you’re gonna be that way
‘Cause with me, it’s all or nothing

[PRE-CHORUS]

I’m sick of this shit, don’t deny
You’re a waste of time
I’m sick of this shit, don’t ask why

[CHORUS]

I hate you now, so go away from me
You’re gone, so long
I can do better, I can do better
Hey, hey, you, I found myself again
That’s why, you’re gone
I can do better, I can do better

You’re so full of it, I can’t stand
The way you act, I just can’t comprehend
I don’t think that you can handle it
I’m way over, over it
I will drink as much Limoncello as I can
And I’ll do it again and again and
I don’t really care what you have to say
‘Cause you know, you know you’re nothing

[PRE-CHORUS]
[CHORUS]

What’d you say? I told you so
You know that, ’cause I always know
Get outta my face, hey, hey
You’re not my taste, hey, hey
I am so, sick of you
You’re on my nerves, I want to puke
Get outta my face, Hey, hey
You’re not my taste, Hey, hey,

[CHORUS]

EU POSSO FAZER MELHOR
Tradução: Michel Percegaroli

Eu poderia dar a mínima para o que você me disse
Eu realmente não me importo com o que você pensa de mim
Porque de qualquer forma você vai pensar no que você acredita
Nada do que você diz me magoaria
Eu estou melhor sem você mesmo
Eu achei que seria difícil, mas eu estou bem
Eu não preciso de você, se você for desse jeito
Porque comigo, é tudo ou nada

[PRÉ-REFRÃO]

Eu estou cansada dessa merda, não nego
Você é uma perda de tempo
Eu estou farta dessa merda, não pergunte o porquê

[REFRÃO]

Eu te odeio agora, então vá embora
Você se foi, até mais
Eu posso fazer melhor, eu posso fazer melhor
Hey, hey, você, eu me encontrei novamente
É por isso que você foi embora
Eu posso fazer melhor, eu posso fazer melhor

Você se acha muito, eu não suporto
O modo como você age, eu não consigo compreender
Eu não acho que você possa lidar com isso
Eu estou farta, farta disso
Eu vou beber o máximo de Limoncello que eu puder
E eu farei isso de novo, e de novo
Eu realmente não importo com o que você tem para dizer
Por que você sabe, você sabe que não é nada

[PRÉ-REFRÃO]
[REFRÃO]

O que você disse? Eu te disse
Você sabe disso porque eu sempre sei
Saia da minha frente, hey, hey
Você não é o meu tipo, hey, hey
Eu estou cansada de você
Você está me irritando, eu quero vomitar
Saia da minha frente, hey, hey
Você não é o meu tipo, hey, hey

[REFRÃO]

RUNAWAY
Avril Lavigne / Lucasz Gottwald / Kara Dioguardi

Got up on the wrong side of life today, yeah
Crashed the car and I’m gonna be really late
My phone doesn’t work ’cause it’s out of range
Looks like it’s just one of those kind of days
You can’t kick me down; I’m already on the ground
No, you can’t, ’cause you couldn’t catch me anyhow
Blue skies but the sun isn’t coming out, no
Today, it’s like I’m under a heavy cloud

And I feel so alive
I can’t help myself, don’t you realize?

[CHORUS]

I just wanna scream and lose control
Throw my hands up and let it go
Forget about everything and runaway, yeah
I just want to fall and lose myself
Laughing so hard it hurts like hell
Forget about everything and runaway, yeah

So-so is how I’m doing if you’re wondering
I’m in a fight with the world, but I’m winning
Stay there, come closer – it’s at your own risk
Yeah, you know how it is: life can be a bitch

But I feel so alive
I can’t help myself, don’t you realize?

[CHORUS]

Runaway, runaway…

[CHORUS]

FUGIR
Tradução: Michel Percegaroli

Acordei com o pé esquerdo hoje, yeah
Bati o carro e estou atrasada
Meu celular não funciona porque está fora de área
Parece que será um dia daqueles
Você não pode me derrubar; eu já estou no chão
Não, você não pode, pois não pode me pegar
O céu está azul, mas o sol não está vindo, não
Hoje, parece que estou sob uma nuvem pesada

E eu me sinto tão viva
Eu não posso evitar, você não percebe?

[REFRÃO]

Eu só quero gritar e perder o controle
Jogar minhas mãos pra cima e me libertar
Esquecer tudo e fugir, yeah
Eu só quero cair e me perder
Rir tanto até a barriga doer
Esquecer tudo e fugir, yeah

Se você está se perguntando, eu estou mais ou menos
Eu estou lutando contra o mundo, mas estou vencendo
Fique aí, chegue mais perto – é por seu próprio risco
Yeah, você sabe como é: a vida pode ser uma vadia

E eu me sinto tão viva
Eu não posso evitar, você não percebe?

[REFRÃO]

Fugir, fugir…

[REFRÃO]

THE BEST DAMN THING
Avril Lavigne / Butch Walker

Let me hear you say: “hey, hey, hey”
All right, now let me hear you say: “hey, hey, ho”

I hate it when a guy doesn’t get the door
Even though I told him yesterday and the day before
I hate it when a guy doesn’t get the tab
And I have to pull my money out and that looks bad

[PRE-CHORUS]

Where are the hopes, where are the dreams?
My Cinderella story scene?
When do you think they’ll finally see

[CHORUS]

That you’re not, not, not gonna get any better
You won’t, won’t, won’t, you won’t get rid of me never
Like it or not, even though she’s a lot like me
We’re not the same
And, yeah, yeah, yeah, I’m a lot to handle
You don’t know trouble, I’m a hell of a scandal
Me, I’m a scene, I’m a drama queen
I’m the best damn thing that your eyes have ever seen

All right, all right, Yeah

I hate it when a guy doesn’t understand
Why a certain time of month I don’t want to hold his hand
I hate it when they go out, and we stay in
And they come home smelling like their ex-girlfriend

[PRE-CHORUS]
[CHORUS]

Give me an A, always give me what I want
Give me a V, be very, very good to me
R, are you gonna treat me right?
I, I can put up a fight
Give me an L, let me hear you scream loud
One, two, three, four

[PRE-CHORUS]
[CHORUS]

A MELHOR COISA
Tradução: Michel Percegaroli

Deixe me ouvir você dizer: “hey, hey, hey”
Certo, agora deixe-me ouvir você dizer: “hey, hey, ho”

Eu odeio quando um cara não segura a porta pra mim
Mesmo depois de eu tê-lo avisado ontem e no dia antes de ontem
Eu odeio quando um garoto não paga a conta
E eu tenho que pegar o meu dinheiro e isso pega mal

[PRÉ-REFRÃO]

Onde estão as esperanças, onde estão os sonhos?
Minha história de Cinderela?
Quando você acha que eles perceberão?

[REFRÃO]

Que você não vai, não vai melhorar
Você não vai, não vai se livrar de mim nunca
Goste ou não, mesmo que ela se pareça comigo
Nós não somos iguais
E sim, sim, eu sou difícil de lidar
Você não conhece problemas, eu faço muito escândalo
Eu, eu atuo, eu sou a rainha do drama
E eu sou a melhor coisa que seus olhos já viram

Certo, certo, Yeah.

Eu odeio quando um garoto não entende
Porque em certa época do mês eu não quero andar de mãos dadas
Eu odeio quando eles saem, e nós ficamos
E eles voltam com o cheiro da ex-namorada

[PRÉ-REFRÃO]
[REFRÃO]

Me dê um A, me dê sempre o que eu quero
Me dê um V, seja muito, muito bom comigo
R, você vai me tratar bem
I, eu posso arrumar uma briga
Me dê um L, me deixe ouvir você gritar alto
Um, dois, três, quatro

[PRÉ-REFRÃO]
[REFRÃO]

WHEN YOU’RE GONE
Avril Lavigne / Butch Walker 

I always needed time on my own
I never thought I’d need you there when I cried
And the days feel like years when I’m alone
And the bed where you lie, is made up on your side

When you walk away
I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now?

[CHORUS]

When you’re gone, the pieces of my heart are missing you
When you’re gone, the face I came to know is missing too
When you’re gone, the words I need to hear
To always get me through the day
And make it okay
I miss you

I’ve never felt this way before
Everything that I do, reminds me of you
And the clothes you left, they lie on the floor
And they smell just like you, I love the things that you do

When you walk away
I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now?

[CHORUS]

And all I ever wanted was for you to know
Everything I do, I give my heart and soul
I can hardly breathe, I need to feel you here with me

[CHORUS]

QUANDO VOCÊ VAI EMBORA
Tradução: Michel Percegaroli

Eu sempre precisei de um tempo sozinha
Eu nunca imaginei que precisaria de você lá, quando chorei
E os dias parecem anos quando estou sozinha
E a nossa cama ainda está feita do seu lado

Quando você vai embora
Eu conto os passos que você dá
Você percebe o quanto eu preciso de você agora?

[REFRÃO]

Quando você vai embora, os pedaços do meu coração sentem a sua falta
Quando você vai embora, o rosto que eu conheço também desaparece
Quando você vai embora, as palavras que eu preciso ouvir
Para me fazerem aguentar mais um dia
E fazer ele ser bom
Eu sinto sua falta

Eu nunca me senti desse jeito antes
Tudo o que eu faço, me faz lembrar de você
E as roupas que você deixou estão caídas no chão
E elas têm o seu cheiro, eu amo as coisas que você faz

Quando você vai embora
Eu conto os passos que você dá
Você percebe o quanto eu preciso de você agora?

[REFRÃO]

E tudo que eu sempre quis é que você saiba
Que tudo o que eu faço, eu dou meu coração e minha alma
Eu mal posso respirar, eu preciso de você aqui comigo

[REFRÃO]

EVERYTHING BACK BUT YOU
Avril Lavigne / Butch Walker

Today was the worst day, I went through hell
I wish I could remove it from my mind,
Two months away from you, but I couldn’t tell
I thought that everything was gonna be just fine
The post card that you wrote,
With the stupid little note
Something wasn’t quite right about it,
It smelt like cheap perfume
And it didn’t smell like you,
There is no way you can get around it
Because you wrote

[CHORUS]

I wish you were her
You left out the “e”
You left without me
And now your somewhere out there with a
Hey, hey, psycho babe
I hate you, why are guys so lame?
Everything I gave you
I want, everything back but you…

My friends tried to tell me all along,
That you weren’t the right one for me
My friends tried to tell me to be strong
I bet you didn’t think that I would see
The post card that you wrote,
With the stupid little note
Something wasn’t quite right about it,
I wanna see you cry, like I did a thousand times
Now you’re losing me,
You’re losing me now,
Because you wrote

[CHORUS]

The post card that you wrote,
With the stupid little note
Something wasn’t quite right about it,
It smelt like cheap perfume
And it didn’t smell like you,
There is no way you can get around it
Because you wrote

[CHORUS]

I wish you were her
You left out the “e”
You left without me
Everything back but you (2x)

TUDO DE VOLTA, MENOS VOCÊ
Tradução: Michel Percegaroli

Hoje foi o pior dia, foi um inferno
Eu queria poder esquecer,
Dois meses longe de você,
Mas eu não podia falar
Eu pensei que tudo ficaria bem
O cartão postal que você escreveu,
Com o pequeno bilhete idiota,
Mas algo não estava certo sobre isso,
Cheirava como perfume barato,
E não tinha o seu cheiro,
Não tem como você escapar disso
Porque você escreveu

[REFRÃO]

Eu queria que você fosse “ela”
Você esqueceu a letra E
Você foi embora sem mim
E agora você está por aí, com uma
Hey, hey, garoto doido
Eu te odeio, porque você é um babaca
Tudo que eu te dei
Eu quero tudo de volta, menos você

Meus amigos tentaram me avisar nesse tempo todo
Que você não era o cara certo pra mim
Meus amigos tentaram me dizer pra ser forte
Eu aposto que você não imaginava que eu descobriria
O cartão postal que você escreveu,
Com o pequeno bilhete idiota,
Mas algo não estava certo sobre isso,
Eu quero te ver chorando, como eu fiz mil vezes
Agora você está me perdendo,
Você está me perdendo, agora.
Porque você escreveu

[REFRÃO]

O cartão postal que você escreveu,
Com o pequeno bilhete idiota,
Mas algo não estava certo sobre isso,
Cheirava como perfume barato,
E não tinha o seu cheiro,
Não tem como você escapar disso
Porque você escreveu

[REFRÃO]

Eu queria que você fosse “ela”
Você esqueceu a letra E
Você foi embora sem mim
Tudo de volta, menos você (2x)

HOT
Avril Lavigne / Evan Taubenfeld

You’re so good to me, baby, baby

I wanna lock you up in my closet
When no one’s around
I wanna put your hand in my pocket
Because you’re allowed
I wanna drive you into the corner
And kiss you without a sound
I wanna stay this way forever
I’ll say it loud
Now you’re in, and you can’t get out

[CHORUS]

You make me so hot
Make me wanna drop
It’s so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You’re so fabulous
You’re so good to me, baby, baby
You’re so good to me, baby, baby

I can make you feel all better
Just take it in
And I can show you all the places you’ve never been
And I can make you say everything
That you’ve never said
And I will let you do anything
Again, and again
Now you’re in, and you can’t get out

[CHORUS]

Kiss me, gently
Always I know
Hold me, love me
Don’t ever go…

[CHORUS] (2x)

You’re so good

FERVENDO
Tradução: Fernanda Bakker

Você é tão bom pra mim, baby, baby

Eu quero te trancar no meu armário
Quando ninguém estiver por perto
Eu quero colocar a sua mão no meu bolso
Porque você tem essa permissão
Eu quero te levar pra um cantinho
E te beijar em silêncio
Quero ficar assim pra sempre
E vou dizer bem alto
Agora, você está aqui dentro e não pode escapar

[REFRÃO]

Você me deixa fervendo
Me faz querer derreter
É tão ridículo
Eu mal posso parar
Mal posso respirar
Você me faz querer gritar
Você é tão maravilhoso
Você é tão bom pra mim, baby, baby
Você é tão bom pra mim, baby, baby

Posso fazer você ficar muito melhor
Apenas concorde
E eu te mostrarei todos os lugares que você nunca foi
E posso fazer você dizer coisas que nunca disse antes
E vou te deixar fazer qualquer coisa
De novo, e de novo
Agora, você está aqui dentro e não pode escapar

[REFRÃO]

Beije-me gentilmente
Como sempre, eu sei
Me abrace e me ame
Nunca vá embora…

[REFRÃ0] (2x)

Você é tão bom…

INNOCENCE
Avril Lavigne / Evan Taubenfeld

Waking up, I see that everything is okay
The first time in my life, and now it’s so great
Slowing down, I look around, and I am so amazed
I think about the little things that make life great
I wouldn’t change a thing about it
This is the best feeling

[CHORUS]

This innocence is brilliant
I hope that it will stay
This moment is perfect
Please don’t go away
I need you now
And I’ll hold on to it, don’t you let it pass you by

I found a place so safe, not a single tear
The first time in my life, and now it’s so clear
Feel calm, I belong, I’m so happy here
It’s so strong, and now I let myself be sincere
I wouldn’t change a thing about it
This is the best feeling

[CHORUS]

It’s the state of bliss; you think you’re dreaming
It’s the happiness inside that you’re feeling
It’s so beautiful, it makes you wanna cry
It’s a state of bliss; you think you’re dreaming
It’s the happiness inside that you’re feeling
It’s so beautiful, it makes you wanna cry
It’s so beautiful, it makes you wanna cry

[CHORUS]

INOCÊNCIA
Tradução: Michel Percegaroli

Ao acordar, vejo que tudo está indo bem
É a primeira vez em minha vida, e agora isso é muito bom
Devagar, eu olho a minha volta, e eu fico muito impressionada
Eu penso nas pequenas coisas que tornam a vida ótima
Eu não mudaria nada sobre isso
Esse é o melhor sentimento

[REFRÃO]

Essa inocência é incrível
Eu espero que isso permaneça
Esse momento é perfeito
Por favor, não vá embora
Eu preciso de você agora
E eu vou segurá-lo, não deixe isso passar

Eu achei um lugar muito seguro, sem nenhuma lágrima
É a primeira vez em minha vida e agora tudo é muito claro
Sinto a calma, eu pertenço, e eu sou tão feliz aqui
Isso é muito forte, e agora eu me deixarei ser sincera
Eu não mudaria nada por isso
Esse é o melhor sentimento

[REFRÃO]

Esse é um estado de felicidade, você pensa que está sonhando
É a felicidade interior que você sentindo
Isso é tão lindo, isso faz você querer chorar
Isso é um estado de felicidade, você pensa que está sonhando
É a felicidade interior que você está sentindo
Isso é tão lindo, isso faz você querer chorar
Isso é tão lindo, isso faz você querer chorar

[REFRÃO]

I DON’T HAVE TO TRY
Avril Lavigne / Lucasz Gottwald

I’m the one, I’m the one who knows the dance
I’m the one, I’m the one who’s got the prance
I’m the one, I’m the one who wears the pants
I wear the pants
I’m the one who tells you what to do
You’re the one, you’re the one if I let you
I’m the one, I’m the one who wears the pants
I wear the pants

Hey, you, follow me
I’ll take the lead
Can’t you see?
Don’t you question me
You just do what I say

[PRE-CHORUS]

I don’t care what you’re saying
I don’t care what you’re thinking
I don’t care about anything
Get ready, motherfucker, ’cause I’m happening
I don’t care what you’re saying
I don’t care what you’re thinking
I don’t care about anything
Get ready, motherfucker, ’cause I’m on the scene

[CHORUS]

I don’t have to try
To make you realize
Anything I wanna do, anything I’m gonna do
Anything I wanna do I do
And I don’t have to try

Don’t you disagree
‘Cause you know it’s all about me
Be at my beck and call
I’m a know-it-all
And it’s all your fault

[PRE-CHORUS]
[CHORUS]

EU NÃO TENHO QUE TENTAR
Tradução: Fernanda Bakker

Sou eu, sou eu quem sabe a dança
Sou eu, sou eu quem tem o gingado
Sou eu, sou eu quem manda
Eu sou quem manda
Eu sou quem diz o que você tem que fazer
Você é quem, você é quem vai se eu der permissão
Sou eu, sou eu quem manda
Eu sou quem manda

Ei, você, me siga
Eu vou na frente
Não me pergunte nada
Apenas faça o que eu disser

[PRÉ-REFRÃO]

Eu não ligo para o que você está dizendo
Não me importo com o que você está pensando
Não me importo com nada
Se prepare, filho da p*ta, porque eu estou me apresentando
Eu não ligo para o que você está dizendo
Eu não me importo com o que você está pensando
Eu não me importo com nada
Se prepare, filho da p*ta, porque eu estou em cena

[REFRÃO]

Eu não tenho que tentar
Fazer você entender
Qualquer coisa que eu quiser fazer, eu vou fazer
Qualquer coisa que eu quiser fazer
E eu não tenho que tentar

Não discorde
Porque você sabe que é tudo sobre mim
Esteja sempre disponível
Eu estou sempre certa
E a culpa é sempre sua

[PRÉ-REFRÃO]
[REFRÃO]

ONE OF THOSE GIRLS
Avril Lavigne / Evan Taubenfeld

I know your kind of girl
You only care about one thing
“Who you’ve seen, or where you’ve been?”
“Who’s got money?”
I see that look in your eyes
It tells a million lies
But deep inside, I know why you’re talking to him

[PRE-CHORUS]

I know what you’re all about
I really hope he figures it out

[CHORUS]

She’s one of those girls, nothing but trouble
Just one look and now you’re seeing double
Before you know it, she’ll be gone
Off to the next one
She’s so good that you won’t see it coming
She’ll take you for a ride, and you’ll be left with nothing
You’ll be broke, and she’ll be gone off to the next one
Off to the next one

She’s gonna be the end of you
At least that’s what they say
It’s been a while you’re in denial
And now it’s too late
The way she looks it makes you high
All the warning signs
‘Cause her blond hair, her blue eyes make you wanna die

[PRE-CHORUS]
[CHORUS]

You know it’s a game, you know it’s a game
She keeps playing around with your head, playing around with your head
She’s so insane, so insane
She’s the one to blame, she’s the one to blame

[CHORUS]

Off to the next one

AQUELE TIPO DE GAROTA
Tradução: Fernanda Bakker

Conheço bem esse tipo de garota
Que só se preocupa com uma coisa
“Com quem você tem saído, aonde tem andado?”
“Quem tem grana?”
Vejo aquele tipo de olhar em seus olhos
Ele diz milhões de mentiras
Mas no fundo, eu sei o porquê você está conversando com ele

[PRÉ-REFRÃO]

Eu sei do que você é capaz
Eu realmente espero que ele perceba

[REFRÃO]

Ela é aquele tipo de garota, nada além de problema
Você uma vez, e depois elas se duplicam
Antes que você perceba, ela já vai ter ido embora
Pra cima do próximo
Ela é tão boa que você nem vai imaginar
Ela vai te levar pra dar uma volta, e você vai ser deixado sem nada
Você vai ficar falido, e ela já vai ter ido embora pra cima do próximo
Pra cima do próximo

Ela vai ser o seu fim
Pelo menos, é o que dizem
Já faz um tempo que você está cego
E agora já é tarde demais
O jeito como ela é te deixa doido
Todos os sinais de aviso
Porque o cabelo loiro e os olhos azuis dela fazem você querer morrer

[PRÉ-REFRÃO]
[REFRÃO]

Você sabe que isso é um jogo, sabe que é um jogo
Ela fica brincando com a sua cabeça, brincando com a sua cabeça
Ela é tão insana, tão insana
A culpa é dela, a culpa é dela

[REFRÃO]

Pra cima do próximo

CONTAGIOUS
Avril Lavigne / Evan Taubenfeld

Uh, oh, uh, oh

When you’re not here I don’t know what to do
I do not think that I can wait
To go over and to talk to you
I do not know what I should say
And I walk out in silence
That’s when I start to realize
What you bring to my life
Damn, this guy can make me cry

[CHORUS]

It’s so contagious
I cannot get it out of my mind
It’s so outrageous
You make me feel so high
All the time

They all say that you’re no good for me
But I’m too close to turn around
I’ll show them they don’t know anything
I think I’ve got you figured out
So, I walk out in silence
That’s when I start to realize
What you bring to my life
Damn, this guy can make me smile

[REFRÃO]

I will give you everything
I will treat you right
If you just give me a chance
I can prove I’m right

[REFRÃO] (2x)

CONTAGIANTE
Tradução: Michel Percegaroli

Uh, oh, uh, oh

Quando você não está aqui, eu não sei o que fazer
Eu não acho que posso esperar
Para ir e conversar com você
Eu não sei o que eu devo dizer
E eu saio em silêncio
É quando eu começo a perceber
O que você traz para minha vida
Droga, esse cara pode me fazer chorar

[REFRÃO]

Isso é tão contagiante
Eu não consigo tirar isso da minha cabeça
Isso é tão chocante
Você me faz sentir muito doida
Todo o tempo

Eles dizem o tempo todo que você não é bom para mim
Mas eu estou perto de me virar
Eu vou mostrar para eles que eles não sabem nada
Eu acho que você descobriu
E eu saio em silêncio
É quando eu começo a perceber
O que você traz para minha vida
Droga, esse garoto pode me fazer sorrir

[REFRÃO]

Eu vou te dar tudo
Vou te tratar bem
Se você apenas me der uma chance
Eu posso provar que estou certa

[REFRÃO] (2x)

KEEP HOLDING ON
Avril Lavigne / Lucasz Gottwald

You’re not alone
Together we stand
I’ll be by your side
You know I’ll take your hand
When it gets cold
And it feels like the end
There’s no place to go
You know I won’t give in
No, I won’t give in

[CHORUS]

Keep holding on
‘Cause you know we’ll make it through
We’ll make it through
Just stay strong
‘Cause you know I’m here for you
I’m here for you
There’s nothing you could say
Nothing you could do
There’s no other way when it comes to the truth
So, keep holding on
‘Cause you know we’ll make it through
We’ll make it through

So far away
I wish you were here
Before it’s too late
This could all disappear
Before the doors close
And it comes to an end
With you by my side, I will fight and defend
I’ll fight and defend
Yeah, yeah

[CHORUS]

Hear me when I say, when I say I believe
Nothing’s gonna change
Nothing’s gonna change destiny
Whatever’s meant to be will work out perfectly
Yeah, yeah, yeah, yeah

[CHORUS]

CONTINUE AGUENTANDO FIRME
Tradução: Michel Percegaroli

Você não está sozinho
Nós estamos juntos
Eu estarei ao seu lado
Você sabe que eu vou segurar sua mão
Quando tudo ficar frio
Quando parecer ser o fim
Não há lugar para ir
Você sabe que eu não vou desistir
Não, eu não vou desistir

[REFRÃO]

Continue aguentando firme
Porque você sabe que nós conseguiremos
Apenas seja forte
Porque você sabe que eu estou aqui por você
Eu estou aqui com você
Não há nada que você possa dizer
Não há nada que você possa fazer
Não há outro caminho, quando se trata da verdade
Então, continue aguentando firme
Porque você sabe que nós conseguiremos
Nós conseguiremos

Tão longe
Eu gostaria que você estivesse aqui
Antes que seja tarde
E isso possa desaparecer
Antes que as portas se fechem
E antes que isso seja o fim
Com você ao meu lado, eu lutarei e defenderei
Eu lutarei e defenderei
Yeah, yeah

[REFRÃO]

Escute-me quando eu digo, quando eu disso, eu acredito
Nada irá mudar
Nada irá mudar o destino
O que quer que seja, nós resolveremos isso perfeitamente
Yeah, yeah, yeah, yeah

[REFRÃO]